So funktioniert der transmit-Score
Wir zeigen bewusst keine Sterne und keine von anderen Plattformen übernommenen Bewertungen. Stattdessen bewerten wir jeden Eintrag transparent anhand von vier nachprüfbaren Faktoren - aufbereitet aus öffentlich zugänglichen Informationen wie der eigenen Website, dem Impressum und amtlichen Übersetzerverzeichnissen.
Sprachenbreite
0-1,25Wie viele Sprachen und Sprachpaare deckt der Übersetzer oder das Büro nachweislich ab? Breit aufgestellte Sprachdienstleister erhalten hier mehr Punkte, einzelsprachige Spezialisten dafür in der Spezialisierung.
Spezialisierung
0-1,25Wie klar und tief ist die fachliche Ausrichtung erkennbar? Benannte Fachgebiete wie Recht, Medizin oder Technik sowie eine erkennbare Schwerpunktsetzung zahlen hier ein.
Qualifikation
0-1,25Ist eine gerichtliche Beeidigung, Ermächtigung oder Vereidigung öffentlich belegt, etwa über justiz-dolmetscher.de, den BDÜ oder das jeweilige Landgericht? Nachgewiesene Qualifikation wird hier bewertet.
Transparenz
0-1,25Sind grundlegende Angaben öffentlich nachvollziehbar - vollständiges Impressum, klare Leistungsbeschreibung, Angabe von Sprachen und Fachgebieten, professioneller Webauftritt?
Gesamtscore
Die vier Faktoren ergeben in Summe einen Gesamtscore von 0,0 bis 5,0. Der Score ist eine Orientierungshilfe auf Basis öffentlich sichtbarer Signale - keine Qualitätsgarantie und keine Kundenbewertung. Fehlende Angaben schätzen wir nicht, sondern lassen sie offen.
Woher die Daten kommen
Die Einträge stammen aus öffentlich verifizierbaren Quellen: der jeweils eigenen Website und dem Impressum, dem bundesweiten Verzeichnis justiz-dolmetscher.de, dem BDÜ sowie den Dolmetscher- und Übersetzerlisten der Landgerichte. Angaben, die dort nicht genannt sind - etwa das zuständige Gericht - lassen wir offen statt sie zu erfinden.
Sind Sie gelistet?
Sie können Ihr Profil jederzeit beanspruchen, Angaben korrigieren und ergänzen. Verifizierte und gepflegte Profile werden entsprechend gekennzeichnet.
Profil beanspruchen