Übersetzungsleistungen im Überblick

Sie wissen, was Sie brauchen? Wählen Sie ein Fachgebiet und vergleichen Sie spezialisierte Übersetzer und Büros direkt.

Beglaubigte Übersetzung

· 20 gelistet

Urkunden für Behörden & Gerichte. Beglaubigte Übersetzungen dürfen nur von öffentlich bestellten und beeidigten (oder ermächtigten) Übersetzern angefertigt werden.

Juristische Übersetzung

· 15 gelistet

Verträge & Rechtsdokumente. Juristische Übersetzungen erfordern nicht nur sprachliche, sondern auch fachliche Präzision, da Rechtsbegriffe zwischen Rechtssystemen oft kein direktes Gegenstück haben.

Technische Übersetzung

· 10 gelistet

Handbücher & Dokumentation. Technische Übersetzungen umfassen Bedienungsanleitungen, Datenblätter, Handbücher und Normen.

Medizinische Übersetzung

· 6 gelistet

Befunde, Studien & Pharma. Medizinische und pharmazeutische Übersetzungen betreffen Befunde, Studien, Beipackzettel und klinische Dokumentation.

Website-Lokalisierung

· 4 gelistet

Websites, Shops & Marketing. Bei der Website-Lokalisierung wird nicht nur übersetzt, sondern kulturell und technisch angepasst.

Wirtschaft & Finanzen

· 6 gelistet

Berichte, Bilanzen & Reports. Übersetzungen im Bereich Wirtschaft und Finanzen umfassen Geschäftsberichte, Jahresabschlüsse, Bilanzen und Präsentationen.

Dolmetschen

· 6 gelistet

Gericht, Behörde & Konferenz. Dolmetschen ist die mündliche Übertragung in Echtzeit, etwa bei Gerichtsterminen, Behördengängen, notariellen Beurkundungen oder Konferenzen.

Transkription

Audio & Video verschriftlichen. Transkription verschriftlicht Audio- und Videoaufnahmen, etwa Interviews, Meetings, Vorträge oder Diktate.

Lektorat & Korrektorat

· 1 gelistet

Prüfen, glätten, veröffentlichen. Lektorat und Korrektorat prüfen Texte auf Rechtschreibung, Grammatik, Stil und Konsistenz, bevor sie veröffentlicht werden.